
小编速览kaiyun官方网站
11 月 12 日,“翻译东谈主才培养的 AI 期间决策” 有计划会线上线下举办。学界业界代表皆聚,聚焦 AI 期间翻译东谈主才培养新挑战,探讨东谈主机协同、产教训通等中枢议题,明确复合型翻译东谈主才培养想法,为行业高质料发展与国际传播才气成立筑牢东谈主才根基。
11月12日,由世界翻译专科学位盘问生培植引导委员会(以下简称“世界翻译专科教指委”)与中国翻译协会集结附近、酬酢学院经办的“翻译东谈主才培养的AI期间决策”有计划会以线上线下相衔尾的神色举办。中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总剪辑黄友义,酬酢学院副校长孙吉胜,酬酢学院驻校酬酢官、酬酢部公使衔参赞、翻译司原司长许晖,上国番邦语大学高级翻译学院院长、世界翻译专科教指委秘书长张爱玲出席会议。中国外文局翻译院副院长、中国翻译协会常务副秘书长邢玉堂,酬酢学院英语系主任冉继军主抓会议。来悔改华社、中央播送电视总台CGTN、中国日报社、中国对外翻译有限公司、逼真语联网网罗科技股份有限公司、世界学问产权组织等单元的业界代表,以及酬酢学院、中国政法大学、北京讲话大学、上国番邦语大学、广东外语外贸大学、香港浸会大学、澳门大学、英国巴斯大学、好意思国明德大学蒙特雷国际盘问学院等国表里20余所高校的学界代表进入会议。
伸开剩余80%会议现场
孙吉胜致辞
孙吉胜在致辞中指出,何如培育与AI协同共进的复合型翻译东谈主才成为东谈主工智能期间翻译行业和专科培植靠近的首要挑战。酬酢学院行为酬酢部直属特质高校,经久以管事中国酬酢管事为观点,专注于培养一流酬酢外事翻译东谈主才。本次有计划会的举办恰逢那时,对明确改日翻译东谈主才培养想法、破解培养清苦具有紧迫兴味。
黄友义发言
黄友义指出,在AI期间,以东谈主机协同重构翻译花样,重塑翻译业态。东谈主工智能期间对译者才气建议了更高条目,译者需要更多地阻拦作念好译前剪辑和译后核定。为此,更需要打好翻译基本功。现在,需要加大中译外翻译,提供更多反应中国不雅点的外语语料,用于锻真金不怕火AI用具,匡助AI讲话用具提高“翻译中国”的才气。
姜锋发言
上国番邦语大学原党委通告、世界翻译专科教指委副主任委员姜锋聚焦区域国别盘问范畴要害才气的构建,指出要加速促进AI技巧与区域国别盘问深度会通,强化国度翻译才气和对象国话语翻译才气成立。
张爱玲发言
张爱玲指出,翻译专科学位盘问生培植从专硕到专博,需紧扣分类培养、分类发展的要害词,鼓励产教训通走深走实,以协同育东谈主机制成立强化运用型翻译东谈主才培养的实践导向。
杨莎、张静文、朱萍发言
中央播送电视总台CGTN新媒体部副主任张静文共享了AI技巧在媒体范畴多语种翻译中的运用实践,强调在技巧波浪中要死守委果性与“AI向善”,培养具备详细教训的战术性讲话传播管事东谈主才。中央播送电视总台CGTN新媒体部定稿主编、制片东谈主杨莎指出,译者应当主动学习技巧、通晓算法,同期死守讲话的温度与文化的范围,以专科判断引颈机器输出的想法。中国日报社评述部言论室主任、高级剪辑朱萍衔尾媒体范畴翻译实践,强调AI翻译技巧兴起的配景下翻译质料把关的劳作性与紧迫性,指出面前行业对复合型翻译东谈主才需求的急迫性。
潘珺、李德凤、张清、陈瑞清发言
香港浸会大学讲话及讲话学部总监及教诲、香港翻译学会主席潘珺共享了教学实践中管事社区口译课程的落地训导,建议以实践擢升学生翻译才气与管事厚实。澳门大学东谈主文体院副院长李德凤指出,高校翻译培植应以施活动中枢,秉抓东谈主机互动与共生理念,强调AI对翻译质料和教学效果的擢升作用。中国政法大学番邦语学院院长张清安身学校法律翻译特质定位,建议“课程会通、实践赋能、师资撑抓、国际拓展”四位一体培养体系。好意思国明德大学蒙特雷国际盘问学院翻译神色集结主任陈瑞清共享了蒙特雷特质育东谈主花样,指出东谈主工智能配景下译者扮装正在从创作家转向把控机器翻译质料以及开展译后剪辑的“考据者”。
冉继军、韩林涛、柴瑛发言
冉继军共享了酬酢学院管事中国特质大国酬酢的战术翻译东谈主才培养训导,安身酬酢外事翻译坚定,优化多元师资团队,鼓励政学研产协同育东谈主,买通东谈主才培养全经过,推动东谈主才培养提质升级,助力我国酬酢与国际传播责任。北京讲话大学英语和高级翻译学院副院长韩林涛先容了“智能翻译学”的建构框架,建议“讲话管事架构师”的东谈主才培养方针,强援手分、营销、技巧三维才气对翻译东谈主才培养的紧迫性。中国对外翻译有限公司副总司理柴瑛从用东谈主单元角度动身,衔尾企业发展历程和东谈主才培养实践,建议东谈主工智能期间翻译东谈主才的中枢才气成立要乞降校企协同育东谈主旅途,为翻译管事的高质料发展筑牢东谈主才基础。
巨匠发言
本次有计划聚集焦东谈主工智能配景下翻译行业与专科培植靠近的要害问题,围绕AI赋能翻译教学与东谈主才培养、翻译专科培植改良、协同育东谈主体系成立等六大中枢议题伸开有计划发言,旨在进一步凝合共鸣、推动我国翻译专科培植迈向高质料发展新阶段。来自武汉大学、湖南师范大学、上海海事大学、湖北中医药大学、澳门理工大学等高校的巨匠代表围绕六大议题进行共享,会议效力丰硕。
改日,中国翻译协会将不绝加强与世界翻译专科教指委的协同配合,抓续鼓励翻译专科培植转型改良kaiyun官方网站,强化高级次、复合型翻译东谈主才军队成立,为我国翻译和国际传播才气成立提供坚实东谈主才撑抓。
发布于:山西省